Code of Conduct
Since Debonair Languages was created in 2008, we have provided translation and interpretation for the public and private legal sectors offering more than 450 languages thanks to more than 2,000 linguists based all over the UK.
Accurate translation and interpretation in the medical sector can save a life and Debonair Languages are committed to continuously supporting individuals so they can communicate with specialists who can treat them adequately.
Debonair Languages’ interpreters work in hospitals, physician’s offices, clinics, rehabilitation facilities, nursing homes and mental health clinics. Our interpreters translate such information as the reason for a medical visit, past medical historyand family medical history, as well as explaining medical and surgical procedures, giving medical care instructions, providing drug information and scheduling follow-up appointments.
Our interpreters take into account all ethical, beliefs and cultural background between a professional and patient so they can really support the client to get the help they need in the best conditions.
Debonair Languages’ linguists work on all sort of medical documentsthat require medical translations, for example:
- medical reports
- case reports
- medical consent forms
- clinical trial reports
- marketing & advertisement pieces etc…
Debonair Languages’ linguists follow our code of conduct to remain accurate, impartial, and ethical when carrying interpreting assignments.
Confidentiality; we request them to sign an agreement referring to all confidential information they will encounter whilst working with us, both internally and externally.
We also carefully select our linguists according to their qualifications and experiences.